Песнь об Аркудаки

Аркудаки

Песнь об Аркудаки*

(Компиляция из Горького, Гомера и Голсуорти).
* перевод смотрите ниже

Над седым Эгейским морем как-то утром шторм поднялся
Над кипящими волнами гордо плещет Аркудаки, самогонки накативший
Греки стонут перед бурей, стонут, прячутся в бараки*
И в фраппе* своем отвратном топят ужас свой пред бурей.
Итальянцы тоже стонут, им, придуркам, недоступно
Наслаждаться битвой жизни – моск утек весь в макароны.
Глупый немец робко прячет тело жирное у стойки
Наполняя пузо пивом…
Только гордый Аркудаки (снова выпив самогонки)
Резво скачет над волнами, Зевсу бородой подобный!
Он кричит, и все туристы разбегаются от страха!
Наплескавшись Аркудаки в бар поперся, (перед этим не забыв про самогонку)
Пива ждать он не желает! Взгромоздившися на стойку
Пиво сам себе налил он, посылая всех барменов
В место с буквой Ж в начале !
Испугалися бармены, ведь рассердишь Аркудаки –
Два евро на чай не даст он, горе бедным тем барменам.
Насосавшись в баре пивом, в кемпинг прется Аркудаки
Показав барменам палец и не давши чаевых!
Где сосед его любимый, богоравный Панайотис
В псистарье* козленка жарит, ожидая Аркудаки, остудивши самогонку.
Закусисили тем козленком, самогонку попивая…
Тут богиня Мнемозина отключила моск пропойце, и не помнил ничего он!
Рано утром Аркудаки (а в мозгу его такое! Будто богомерзкий Ктулху
Меж извилин облегчился после сытного обеда) выползает на террасу.
Тут его уж поджидает славная хозяйка Васо, мудрая, что та Минерва,
И нахмурив грозно брови кирия* Васо возглашает-
-Что творишь ты, меднолобый, неуемный Аркудаки?!
Ты зачем вчера из моря так вопил, что европейцы,
Малохольные засранцы, все оттуда разбежались,
Есть в тавернах не желая, причиняя нам убытки?
А зачем потом ты в баре посылал барменов в коло*
Как маймун* на стойке сидя ?
А зачем потом, нажравшись, учинил ты безобразье
Именуя этот ужас танцем барабанозверя ?
( Что за зверь такой, не знаю,
Он наверно обитает где-нибудь у вас, в Сибири?)
Отчего все итальянцы заболели враз мигренью,
До сих пор лежат а кроватях, только крестятся, бедняги,
Бормоча по итальянски вроде АЦЦКИЙ САТАНА !
И зачем ты, Аркудаки, взяв огромный нож на кухне,
К бундесам потом поперся, показать, как ты медведя,
Что в подъезд к тебе забрался, победил в кровавой схватке???
До сих пор бедняги немцы, заперев покрепче двери,
С комнат выходить боятся, астиномов* ожидая!
Ты — како педи* , Андреас ! От тебя одни убытки!
Ты за эти преступленья не получишь самогонки,
Седня пивом обойдешся!
Так сказала кирия Васо, и расстроенный Андреас
Полечивши мОзги пивом, на террасе примостился, притворяясь безобидным,
Прихватив с собой компьютер, улыбаясь европейцам….

*
 • Аркудаки-маленький медведь.
• Бараки- маленький бар
• Фраппе – холодный растворимый кофе с молоком и взбитой пенкой ,гадость.
• Псистарья – такая большая печка из глины и кирпичей где готовят мясо и рыбу на углях.
• Минерва-богиня мудрости.
• Кирия – госпожа
• Коло – ж….а
• Маймун- обезьяна
• Астином- русскоязычное производное от слова астиномикос — полицейский.
• Како педи – плохой ребенок.

Запись опубликована в рубрике Греция. Добавьте в закладки постоянную ссылку.